Aller au contenu
Bureau de lecture avec chronique ouverte, lampe de bureau et livres

MAGAZINE

Le magazine — chroniques, portraits, dossiers

Nos lectures au long cours : des voix russes contemporaines, des traducteurs qui les portent, des livres qui circulent d'une rive à l'autre.

FILTRER PAR THÈME
Viktor Pélévine : le maître du postmodernisme russe en français

Viktor Pélévine : le maître du postmodernisme russe en français

Portrait de Viktor Pélévine, auteur de Generation P et Omon Ra. L'écrivain russe le plus traduit des années 1990-2010, ses romans postmodernes et leur réception en France.

Quelle traduction française de Dostoïevski choisir ? Entretien avec Isabelle Renard-Vassiliev

Quelle traduction française de Dostoïevski choisir ? Entretien avec Isabelle Renard-Vassiliev

Isabelle Renard-Vassiliev, traductologue, compare les grandes versions françaises de Crime et Châtiment, Les Frères Karamazov et L'Idiot. Guide pratique pour choisir sa traduction.

Publier des auteurs russes en 2026 : l'éditeur Thomas Vauclair répond

Publier des auteurs russes en 2026 : l'éditeur Thomas Vauclair répond

Thomas Vauclair, directeur de la collection « Lettres slaves » chez Verdier, raconte les défis de l'édition de littérature russe en France après 2022 : choix éditoriaux, traducteurs, réception critique.

Les grands prix littéraires russes et leurs lauréats traduits en français

Les grands prix littéraires russes et leurs lauréats traduits en français

Panorama des prix littéraires russes : Booker russe, Iasnaïa Poliana, National Bestseller, Big Book. Leurs lauréats, les traductions françaises disponibles et le contexte post-2022.

Les 20 meilleures maisons d'édition françaises pour lire la littérature russe

Les 20 meilleures maisons d'édition françaises pour lire la littérature russe

Catalogue complet des éditeurs français spécialisés en littérature russe et slave : Gallimard, Actes Sud, Verdier, Noir sur Blanc, Syrtes... Leurs collections, leurs auteurs vedettes et leurs catalogues.

Les intraduisibles russes : 30 mots que le français ne peut pas capturer

Les intraduisibles russes : 30 mots que le français ne peut pas capturer

Glossaire des 30 mots russes sans équivalent en français : toska, avos, doucha, pogoda, razlouka... Ce que ces mots révèlent de l'âme russe et comment les traducteurs les gèrent.

Brodsky, Mandelstam, Pasternak : un siècle de poésie russe traduite en français

Brodsky, Mandelstam, Pasternak : un siècle de poésie russe traduite en français

De Boris Pasternak à Joseph Brodsky en passant par Ossip Mandelstam : les grandes traductions françaises des poètes russes du XXe siècle. Traducteurs, enjeux, chefs-d'œuvre.

La Russophonie littéraire : histoire, enjeux et avenir — rencontre avec la Dr. Claire Fontaine, chercheuse en littératures comparées

La Russophonie littéraire : histoire, enjeux et avenir — rencontre avec la Dr. Claire Fontaine, chercheuse en littératures comparées

Entretien avec une chercheuse en littératures comparées : qu'est-ce que la russophonie littéraire ? Histoire depuis 1990, rôle du Prix de la Russophonie et enjeux pour la diffusion du livre russe en 2026.

Prix de la Russophonie : palmarès complet 2007-2025 — traducteurs, auteurs et livres récompensés

Prix de la Russophonie : palmarès complet 2007-2025 — traducteurs, auteurs et livres récompensés

Palmarès intégral du Prix de la Russophonie 2007-2025 : lauréats, traducteurs primés, maisons d'édition et œuvres récompensées. La référence en français pour ce prix littéraire unique dédié à la traduction.

La littérature russe face à la crise géopolitique : rencontre avec Hélène Maureau, libraire spécialisée à Paris

La littérature russe face à la crise géopolitique : rencontre avec Hélène Maureau, libraire spécialisée à Paris

Entretien avec une libraire parisienne spécialisée en littérature russe : ventes depuis 2022, auteurs qui résistent, romans à recommander. Témoignage sur l'état du livre russe en France en 2026.

Guzel Yakhina et les nouvelles voix de la fiction russe : une littérature qui résiste (2026)

Guzel Yakhina et les nouvelles voix de la fiction russe : une littérature qui résiste (2026)

Portrait de Guzel Yakhina, auteure de 'Zouleikha ouvre les yeux', best-seller russe traduit en français. Son œuvre, ses thèmes (minorités, mémoire soviétique, femmes), et 5 autres voix de la nouvelle fiction russe.

Andreï Makine : de la Sibérie à l'Académie française, un destin littéraire unique

Andreï Makine : de la Sibérie à l'Académie française, un destin littéraire unique

Portrait d'Andreï Makine, romancier russe élu à l'Académie française, auteur du Goncourt 'Le Testament français'. Ses romans, sa vision de l'identité franco-russe et ses livres traduits en 2026.

Traduire Tolstoï aujourd'hui : entretien avec une traductrice littéraire

Traduire Tolstoï aujourd'hui : entretien avec une traductrice littéraire

Entretien éditorial avec Marie Lefèvre, traductrice littéraire à Paris : retraduire les classiques russes au XXIᵉ siècle, choix des éditeurs et parole du traducteur.

Voix de la dissidence russe après 2022 : entretien avec Henri Vasilieff, critique

Voix de la dissidence russe après 2022 : entretien avec Henri Vasilieff, critique

Henri Vasilieff, critique littéraire, analyse la dissidence dans la littérature russe contemporaine : auteurs censurés, exil, silence. Entretien exclusif 2026.

Evgueni Vodolazkine : l’historien-romancier qui réinvente la littérature russe

Evgueni Vodolazkine : l’historien-romancier qui réinvente la littérature russe

Portrait de l’écrivain russe Evgueni Vodolazkine, auteur de Laurus et l’Aviateur. Son univers médiéval, sa langue hybride, ses traductions françaises chez Fayard.

Akhmatova et Tsvetaïeva : les deux grandes poétesses russes et leurs poèmes traduits

Akhmatova et Tsvetaïeva : les deux grandes poétesses russes et leurs poèmes traduits

Anna Akhmatova et Marina Tsvetaïeva, figures majeures de la poésie russe du XXe siècle. Leurs meilleures traductions françaises, les traducteurs qui les ont portées.

30 chefs-d’œuvre de la littérature russe : les incontournables à lire en 2026

30 chefs-d’œuvre de la littérature russe : les incontournables à lire en 2026

Du Pouchkine de Markowicz aux fresques de Vodolazkine et Oulitskaïa : 30 romans, nouvelles et recueils russes traduits en français. Éditeurs et traducteurs recommandés — sélection 2026.

12 romanciers russes du XXIᵉ siècle à lire absolument en français

12 romanciers russes du XXIᵉ siècle à lire absolument en français

Vodolazkine, Iakhina, Elizarov, Lebedev, Bouida, Guelassimov — 12 voix qui ont renouvelé le roman russe depuis 2000, toutes traduites en français. Par où commencer en 2026 ?

Mikhaïl Chichkine, écrivain de l'exil

Mikhaïl Chichkine, écrivain de l'exil

Portrait de Mikhaïl Chichkine, romancier russe installé en Suisse depuis 1995, inventeur d'une prose polyphonique et figure éthique de la littérature russe hors de Russie.

Lioudmila Oulitskaïa, voix russe contemporaine

Lioudmila Oulitskaïa, voix russe contemporaine

Portrait éditorial de Lioudmila Oulitskaïa, figure majeure de la littérature russe contemporaine. Biographie, romans, traductions françaises et exil berlinois depuis 2022.

Littérature de l'émigration russe : quatre vagues, cent ans de chefs-d'œuvre

Littérature de l'émigration russe : quatre vagues, cent ans de chefs-d'œuvre

De Bounine à Brodsky jusqu'aux auteurs de 2022 : un siècle d'émigration russe dans la littérature traduite en français. Les trois grandes vagues et leurs écrivains.

Grands traducteurs du russe vers le français

Grands traducteurs du russe vers le français

Les 15 plus grands traducteurs du russe en français : portraits, œuvres clés, parcours. Sophie Benech, Luba Jurgenson, Hélène Henry... les passeurs de la littérature russe.

Oulitskaïa, Iakhina, Petrouchevskaïa : 5 écrivaines russes à lire en 2026

Oulitskaïa, Iakhina, Petrouchevskaïa : 5 écrivaines russes à lire en 2026

De Lioudmila Oulitskaïa à Gouzel Iakhina, les grandes romancières russes contemporaines traduites en français. Portraits, œuvres clés et entretiens.

Les difficultés de la traduction littéraire russe

Les difficultés de la traduction littéraire russe

Aspect verbal, cas grammaticaux, mots intraduisibles, patronymes, rythme : ce qui rend la traduction du russe vers le français si délicate.

Boris Akounine, maître du roman historique russe

Boris Akounine, maître du roman historique russe

Boris Akounine, maître du roman policier historique russe, auteur de la série Eraste Fandorine. Biographie, œuvres traduites en français et place dans la littérature russe.