Aller au contenu
Bureau de traducteur avec dictionnaires russes et français, stylo plume

ГОЛОС ПЕРЕВОДЧИКА

Index des traducteurs

Une galerie des grandes voix qui ont porté la littérature russe en français — de Boris de Schloezer aux lauréats contemporains du Prix de la Russophonie.

Cette galerie rassemble une vingtaine de traducteurs littéraires francophones ayant marqué le passage du russe au français, de la première moitié du XXᵉ siècle aux lauréats récents du Prix de la Russophonie. Classement alphabétique par nom de famille.

Paris, France · 1960-présent

Jean-Louis Backès

Spécialité : Boulgakov, Pasternak

Traducteur et théoricien de la littérature comparée. Retraductions de Boulgakov (Le Maître et Marguerite) et de Pasternak.

Œuvres marquantes : Boulgakov (Le Maître et Marguerite)

Éditeurs : Gallimard

Paris, France · 2000-présent

Odile Belkeddar

Spécialité : Akounine, littérature jeunesse

Co-traductrice d'Akounine, spécialiste de la littérature russe pour la jeunesse.

Œuvres marquantes : Akounine (polars historiques)

Éditeurs : Noir sur Blanc

Paris, France · 1990-présent

Sophie Benech

Spécialité : Chalamov, Pilniak, Grossman, Oulitskaïa

Traductrice et éditrice (Éditions Interférences). Lauréate du Prix de la Russophonie 2010 pour le Conte de la Lune non éteinte de Pilniak. Grande voix du témoignage concentrationnaire russe en français.

Œuvres marquantes : Chalamov (Récits de la Kolyma) · Pilniak (Conte de la Lune non éteinte) · Grossman (Vie et destin, nouvelles traductions)

Éditeurs : Interférences, Verdier, Gallimard

Paris, France · 1990-2022

Hélène Châtelain

Spécialité : Prose contemporaine, Golovanov

Lauréate du Prix de la Russophonie 2009 pour Éloge des voyages insensés de Golovanov. Figure engagée du cinéma documentaire et de la traduction.

Œuvres marquantes : Golovanov (Éloge des voyages insensés)

Éditeurs : Verdier

Paris, France · 1980-présent

Anne Coldefy-Faucard

Spécialité : Gogol, Sorokine, Aïpine

Spécialiste de Gogol (Les Âmes mortes) et de la prose sibérienne (Aïpine). A reçu une mention spéciale du prix en 2007 puis en 2011.

Œuvres marquantes : Gogol (Les Âmes mortes) · Aïpine (La Mère de Dieu dans les neiges de sang)

Éditeurs : Verdier, L'Âge d'Homme

Paris, France · 1960-2015

Lily Denis

Spécialité : Axionov, prose contemporaine

Hommage carrière du Prix de la Russophonie 2008 pour son travail sur Axionov.

Œuvres marquantes : Axionov (Les Hauts de Moscou)

Éditeurs : Actes Sud

Paris, France · 1990-présent

Yves Gauthier

Spécialité : Prose contemporaine, Boyashov, Iakhina

Traducteur des voix contemporaines, de Boyashov à Iakhina, avec une prédilection pour les récits de Sibérie et les voix périphériques.

Œuvres marquantes : Boyashov (Le Voyage de Mouri) · Rubanov (Ciel orange) · Iakhina (Les Enfants de la Volga)

Éditeurs : Noir sur Blanc, Gallimard

Paris, France · 2000-2010

Jean-Baptiste Godon

Spécialité : Zamiatine

Premier lauréat du Prix de la Russophonie (2007) pour la traduction Au Diable Vauvert de Zamiatine. Figure historique du prix.

Œuvres marquantes : Zamiatine (Au Diable Vauvert)

Éditeurs : Verdier

Paris, France · 2000-présent

Marianne Gourg-Antuszewicz

Spécialité : Prose féminine contemporaine

Traductrice de la prose féminine russe contemporaine (Elena Tchijova, Oulitskaïa).

Œuvres marquantes : Tchijova (Le Temps des femmes)

Éditeurs : Noir sur Blanc

Paris, France · 1980-présent

Hélène Henri-Safier

Spécialité : Poésie (Pasternak, Akhmatova), biographie

Lauréate du Prix de la Russophonie 2013 pour le Boris Pasternak de Dmitri Bykov (Fayard). Une des grandes voix pour la poésie russe en français.

Œuvres marquantes : Bykov (Boris Pasternak) · Pasternak (poésie)

Éditeurs : Fayard, Gallimard

Paris, France · 1995-présent

Sylvie Howlett

Spécialité : Chichkine

Traductrice principale de Mikhaïl Chichkine en français. Porte la prose complexe et polyphonique de l'écrivain en exil suisse.

Œuvres marquantes : Chichkine (Le Cheveu de Vénus, Deux heures moins dix)

Éditeurs : Fayard, Noir sur Blanc

Paris, France · 1980-présent

Luba Jurgenson

Spécialité : Chalamov, Guirchovitch, Toporov

Professeure de littérature russe à Sorbonne Université. Lauréate du Prix de la Russophonie 2011 pour Apologie de Pluchkine de Toporov. Spécialiste du témoignage et de la théorie de la traduction.

Œuvres marquantes : Toporov (Apologie de Pluchkine) · Guirchovitch (Schubert à Kiev) · Margolin (Le Livre du retour)

Éditeurs : Verdier, Le Bruit du temps

Paris, France · 1990-présent

Paul Lequesne

Spécialité : Akounine, polar

Traducteur principal de Boris Akounine en français, a rendu accessible au public francophone le cycle Fandorine.

Œuvres marquantes : Akounine (cycle Fandorine)

Éditeurs : Presses de la Cité, Noir sur Blanc

Bruxelles, Belgique · 1990-présent

Françoise Lhoest

Spécialité : Florensky, prose philosophique

Lauréate du Prix de la Russophonie 2014 pour les Lettres des Solovki de Florensky, témoignage bouleversant du goulag.

Œuvres marquantes : Florensky (Lettres des Solovki)

Éditeurs : L'Âge d'Homme

Rennes, France · 1990-présent

André Markowicz

Spécialité : Dostoïevski, Pouchkine, Tchekhov

Figure centrale de la retraduction russe en français. A entrepris dès les années 1990 la retraduction intégrale des romans de Dostoïevski pour Actes Sud/Babel, renouvelant profondément la manière de rendre le russe. Travaille aussi Pouchkine, Gogol, Tchekhov en duo avec Françoise Morvan.

Œuvres marquantes : Dostoïevski (œuvres complètes, Babel) · Le Soleil d'Alexandre (anthologie Pouchkine) · Tchekhov (théâtre complet)

Éditeurs : Actes Sud / Babel, Mesures

Paris, France · 2000-présent

Yvan Mignot

Spécialité : Poésie, prose expérimentale

Lauréat du Prix de la Russophonie 2018. Traducteur de Vvedenski, Kharms et de la poésie expérimentale russe.

Œuvres marquantes : Vvedenski (Œuvres) · Kharms (Œuvres en prose et en vers)

Éditeurs : Verdier

Paris, France · 1920-1969

Boris de Schloezer

Spécialité : Dostoïevski, Chestov, Rozanov

Premier grand traducteur moderne du russe en français. Traducteur référence de Dostoïevski chez Gallimard avant Markowicz. Musicologue, philosophe, essayiste.

Œuvres marquantes : Dostoïevski (version Gallimard 1925-1930) · Chestov (Œuvres)

Éditeurs : Gallimard

Paris, France · 2000-présent

Hélène Sinany

Spécialité : Ilichevsky, prose contemporaine

Lauréate du Prix de la Russophonie 2015 pour Le Persan d'Ilichevsky.

Œuvres marquantes : Ilichevsky (Le Persan)

Éditeurs : Gallimard

Paris, France · 1980-présent

Anne-Marie Tatsis-Botton

Spécialité : Prose, Krzyzanowsky

Lauréate du Prix de la Russophonie 2012 pour Souvenirs du futur de Krzyzanowsky. Travail patient sur les figures oubliées du XXe siècle russe.

Œuvres marquantes : Krzyzanowsky (Souvenirs du futur)

Éditeurs : Verdier

Paris, France · 1990-présent

Christine Zeytounian-Beloüs

Spécialité : Biely, Soljenitsyne, poésie contemporaine

Double lauréate (Prix de la Russophonie 2010 pour Biely, 2019 pour un hommage à Soljenitsyne). Poétesse elle-même, elle apporte au français russe une oreille de poète.

Œuvres marquantes : Biely (Premier rendez-vous) · Soljenitsyne (nouvelles traductions)

Éditeurs : Anatolia, Fayard